Tradução Literária

Ao terminar de escrever um livro, todos os autores têm uma sensação de dever cumprido. E com razão, afinal, não é nada fácil idealizar um roteiro atraente e criar todos os cenários para que a história seja envolvente e prenda a atenção dos leitores.

Mas, grande parte desse trabalho, que é realizado pensando em cada detalhe, pode ser perdido ao traduzir a obra para outro idioma. Diversos fatores devem ser levados em conta na hora de realizar a tradução literária e, quando o serviço não é realizado com o conhecimento e o comprometimento do qual demanda, é possível que o resultado final não se mantenha fiel à obra original e a estrutura do texto acabe se perdendo.

Sua obra deve ser tratada com o cuidado que necessita

Para que a tradução literária seja assertiva e a versão traduzida de uma obra se mantenha fiel à original, é necessário que o profissional de tradução seja fluente nos dois idiomas, tenha conhecimento profundo sobre o assunto abordado no livro e, em caso de obras ficcionais, seja familiarizado com costumes e regionalidades típicas da região onde a história se passa.

É fundamental que seja construída uma relação estreita entre o autor e o tradutor, para que o resultado final seja satisfatório. Além de traduzir o conteúdo literário, o tradutor precisará realizar as adaptações necessárias para que o texto seja atrativo também no novo idioma, mas sem perder a sua estrutura original e as suas particularidades. Por isso, o autor deve acompanhar cada passo do trabalho.

A MVP realiza serviços de tradução literária

Com mais de 15 anos de atuação no mercado, a MVP conhece as necessidades dos autores e dispõe de uma equipe altamente capacitada para a realização de traduções literárias. Nossos tradutores permanecem constantemente à disposição dos autores, para que o serviço atenda às suas necessidades e o seu trabalho mantenha a originalidade.

Sabemos que a tradução literária possibilita que seu livro e sua história sejam levados para o mundo. Por isso, todos os nossos serviços de tradução são realizados com extremo profissionalismo e levando em conta cada uma das suas necessidades.

Ao contar com a tradução literária da MVP, você receberá uma obra pronta para ser distribuída por editoras do mundo todo, uma vez que trabalhamos com mais de 25 idiomas, e inscritas em festivais literários em qualquer país.

Por que contar com a MVP para a tradução literária da minha obra?

Uma tradução literária feita de maneira correta deve levar em conta, além do vocabulário, as nuances da cultura do país de origem do idioma. Esse cuidado garante que a obra atinja os leitores no novo idioma da mesma maneira e com a mesma intensidade que seu texto original.

Por isso, a MVP oferece diversos benefícios para quem confia a sua obra aos nossos cuidados. Entre eles, podemos destacar:

  • prazos realistas, que atendam às suas necessidades sem perder a qualidade da tradução;
  • tradutores nativos em mais de 25 idiomas e com conhecimento de diversas áreas e culturas;
  • orçamentos justos e flexíveis, baseados de acordo com a complexidade da obra;
  • possibilidade de que o autor acompanhe de perto a tradução literária da sua obra;
  • discrição e segurança para o conteúdo do seu livro;
  • serviço realizado por uma empresa de tradição e confiança.

Tradução literária é com a MVP!

Evite dores de cabeça na tradução literária da sua obra e deixe que a MVP cuide disso para você! Nossos profissionais valorizam o seu trabalho e farão o melhor possível para que o seu livro não perca a originalidade e encante os leitores de todas as partes do mundo.

Para que você confie na qualidade dos serviços de tradução realizados pela MVP, nós oferecemos um documento traduzido inteiramente grátis*! Assim, você pode traduzir uma página da sua obra e ter a certeza de que a MVP é a sua melhor escolha.

Entre em contato conosco e deixe que a MVP cuide das suas traduções literárias!